Στη δημοσιότητα το αμφιλεγόμενο "γλωσσάρι" του ΟΑΣΕ (ΒΙΝΤΕΟ)

Τρίτη, 10/7/2018 - 20:39
Μικρογραφία

της Όλγας Κωνσταντίνου

Στη δημοσιότητα δόθηκε το γλωσσάριο για τη δημοσιογράφια στην Κύπρο, το οποίο αποτέλεσε πηγή έντασης και ανάμεσα στον δημοσιογραφικό κόσμο. Το πολυσυζητημένο γλωσσάρι είναι μέρος του προγράμματος “διάλογος Κύπρος”, του Οργανισμού για την ασφάλεια και τη συνεργασία στην Ευρώπη. Στο γλωσσάρι υπάρχουν ευαίσθητες λέξεις και όροι για τις οποίες προτείνονται εναλλακτικές εκφράσεις. Σύμφωνα με τον εκπρόσωπο του ΟΑΣΕ Χαρλέμ Ντεζίρ και τους συμμετέχοντες στο πρόγραμμα, στόχος του γλωσσάριου είναι να ενθαρρύνει τις ευαίσθητες επικοινωνίες και να συμβάλει στη μείωση των εντάσεων.

Η ένωση συντακτών ξεκαθάρισε ότι μετέχει στο πρόγραμμα διάλογος του ΟΑΣΕ για την Κύπρο και όχι στην εκπόνηση του γλωσσαρίου.

Γιώργος Φράγκος, Πρόεδρος Ένωσης Συντακτών
Δεν θα εμπλακεί σε καμία διαδικασία δαιμονοποίησης του ή αναγωγής του ως τη πανάκια που θα λύσει όλα τα προβλήματα. Ούτε το ένα θα κάνουμε ούτε το άλλο, αν ανταποκρίνεται στις πραγματικές ανάγκες θα δικαιωθεί

Οι Κύπριοι συγγραφείς του είναι ο Γενικός Γραμματέας της Ένωσης Συντακτών Χρίστος Χριστοφίδης, η  Μαρία Σιακαλλή, ο Bekir Azgin, η Esra Azgin και ο Βρετανός Δημοσιογράφος Aidan White.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ: "Εμείς δεν έχουμε τίποτε μπροστά μας επισήμως"

Το γλωσσάρι περιλαμβάνει 56 λέξεις που χρησιμοποιούν ελληνοκύπριοι και τουρκοκύπριοι δημοσιογράφοι όταν αναφέρονται στην άλλη κοινότητα. Για 12 λέξεις δε συμφωνήθηκε εναλλακτική λύση και ο διάλογος συνεχίζεται.

Ξεκαθαρίζεται ότι η χρήση του είναι εντελώς εθελοντική.

Το . . . γλωσσάριο προτείνει μεταξύ άλλων:

  • Για τον όρος Αττίλας να χρησιμοποιείται η λέξη τουρκικός στρατός, αφού όπως σημειώνεται έχει αρνητική έννοια η οποία υποδηλώνει ότι ο τουρκικός στρατός είναι βάρβαρος.
  • Για τους εγκλωβισμένοι να επιλέγεται ο όρος Ελληνοκύπριοι ή και Μαρωνίτες που ζουν στο βόρειο μέρος της Κύπρου.
  • Για τις ελεύθερες περιοχές προτείνεται η φράση Το νότιο μέρος της Κύπρου
  • Αντί του χαρακτηρισμού παράνομο καθεστώς να χρησιμοποιείται η έκφραση Τουρκοκυπριακή Διοίκηση
  • Προς αντικατάσταση του όρου μητέρα πατρίδα να χρησιμοποιούνται οι ονομασίες  Ελλάδα και Τουρκία.
  • Για τον Κατοχικό Στρατό προτείνεται ο όρος Τουρκικός Στρατός, καθώς σύμφωνα με το Γλωσσάρι υπάρχει η Τουρκοκυπριακή άποψη ότι ο τουρκικός στρατός βρίσκεται στην Κύπρο για να προστατεύσει τους Τουρκοκύπριους και όχι για να καταλάβει το νησί.
  • Για τα κατεχόμενα τώρα, προτείνει στους Ελληνοκύπριους δημοσιογράφους να χρησιμοποιείούν τον όρο “Το βόρειο μέρος της Κύπρου”.
  • Η χρήση του όρου Ψευδοβουλή και λεγόμενη Βουλή να αντικατασταθεί με τον όρο Τουρκική Συνέλευση.
  • Οι Τουρκοκύπριοι καλούνται να μην αναφέρονται σε ειρηνευτικές δυνάμεις όταν μιλούν για τις τουρκικές στρατιωτικές δυνάμεις αφού είναι βαθιά προσβλητική για τους Ελληνοκύπριους δεδομένου του πολέμου που είχε τραγικές συνέπειες.
  • Το γλωσσάριο χωρίζει τους έποικους σε 2 κατηγορίες. Προτείνεται ότι Έποικοι μπορούν να χαρατηρίζονται οι Τούρκοι που έφτασαν στην Κύπρο μεταξύ του 1974 και του 1981. Μετά το 1981 οι λέξεις που προτείνονται είναι Τούρκοι Πρόσφυγες ή άτομα τουρκικής καταγωγής.
  • Εξάλλου για τις λέξεις Εισβολή, κατοχή, Ψευδοκράτος, Βόρεια Κύπρος και Νότια Κύπρος δεν συμφωνήθηκε εναλλακτική λύση

Το Γλωσσάριο δόθηκε στους παρευρισκόμενους δημοσιογράφους και από τις δυο κοινότητες, και η ανάγνωση του προκάλεσε έντονες αντιδράσεις. Συγκεντρωμένοι έξω από το Σπίτι της Συνεργασίας έκαναν λόγο για μαύρη μέρα στη Δημοσιογραφία .

Γιώργος Θεοδούλου, Μέλος Δ.Σ Ένωσξς Συντακτών
Είναι μωβ είναι το χρώμα του πένθους σήμερα γράφτηκε μια μαύρη σελίδα για την δημοσιογραφία στην Κύπρο. ΤΟ ΔΣ της Ένωσης Συντακτών έγραψε μια μαύρη σελίδα στη δημοσιογραφία της Κύπρου.  

Το βιβλίο έχει εκδοθεί σε 3 γλώσσες στα Αγγλικά, Ελληνικά και Τουρκικά.

Μεταξύ των αντιδράσεων και αρκετές εκ μέρους κομμάτων. Το ΔΗΚΟ μιλά για προσβλητικό και προκλητικό γλωσσάριο της ντροπής ενώ το ΕΛΑΜ για γλωσσάρι φίμωσης.